Traduccion Tecnica de Documentos

          o Traducción de español y varios otros idiomas
          o Idiomas disponibles para traducción
          o Tipos de traducciones de documentos

          o ¿Cómo se cobran las traducciones?
          o ¡Solicite ahora una cotización para traducir su documento!

Traducción de Español y Varios Otros Idiomas

traduccion tecnica de documentosLa Traduccion Tecnica de Documentos es nuestra especialidad. Nuestra empresa existe desde hace más de 12 ños y hemos trabajado para diversos clientes en muchas industrias diferentes.

Nos especializamos en la traducción técnica de documentos y tenemos experiencia en diferentes tipos de documentos de tecnología -- telecomunicaciones, informática, redes, etc.

También podemos ayudarle con documentos de cualquier tema de negocios, como legal, contabilidad, finanzas, mercadeo, servicio al cliente, etc.

Idiomas disponibles para traducción

Nuestros traductores expertos realizan traduccion tecnica y comercial de varios idiomas al español. Algunos de los idiomas que le ofreceos son: Inglés, Francés, Portugués, Alemán, Mandarín y otros.

Nuestra traduccion tecnica de documentos o traducción de temas comerciales es llevada a cabo personalmente por traductores profesionales y experimentados y no automáticamente por medio de software de traducción. Este proceso le asegura que el documento traducido conservará intacto el sentido del original.

Tipos de traducciones de documentos

Bullet Traducción Oficial o Traducción Jurada en Costa Rica.
Este tipo de traducción de documentos se utiliza principalmente para documentos que requiren el reconocimiento del gobierno local y la aprobación del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. Las traducciones oficiales usualmente se relacionan con documentación legal e información gubernamental.

La traducción oficial se entrega únicamente en formato impreso ya que debe ser firmada en original por el traductor y contener los timbres requeridos por ley.

Bullet Traducción Privada de Documentos
Es utilizada para traducir documentos comerciales o personales que requieran conservar un formato específico o deban ser entregados en versión digital.

Este es el tipo de traducción que utilizamos para traducir documentos de clientes en otros países, los cuales son enviados por email o en el caso de archivos muy grandes, son descargados por medio de Web.

Bullet No existen diferencias de calidad entre la traduccion oficial y la privada.

¿Cómo se cobran las traducciones?

Según la práctica internacional, la traducción técnica de documentos o la traducción de temas comerciales se cobra según el número de palabras contenidas en el documento original, también conocido como documento fuente (source document). La cuenta de palabras se realiza automáticamente utilizando la herramienta provista por el procesador de palabras (Microsoft Word u otro procesador de palabras).

La razón por la que en nuestra industria se acostumbra cobrar por palabra, es que de esta manera el cobro no se ve afectado por el tamaño de la letra, los márgenes o el formato utilizado en el documento. De esta manera el precio es siempre justo tanto para el cliente como para el traductor.

¡Solicite Ahora una Cotización para Traducir su Documento!

traduccion de documentosPara solicitar una cotización para la traducción de sus documentos, presentations en power point, website u otro tipo de texto, solo haga clic aquí!

Verá un formulario web en el que puede indicar su información de contacto así como algunos detalles sobre el tipo de documento que necesita traducir.

Para obtener un precio exacto, usted debe conocer el número de palabras contenido en su documento. Para descubrirlo, simplemente utilice en el menú herramientas de Microsoft Word la opción "Conteo de Palabras". En Microsoft Power Point, puede utilizar el menú Archivo y la opción "Propiedades", abra la pestaña "Estadísticas" y ahí verá el conteo de palabras.

Si su documento está disponible solo en papel, nosotros determinamos un número promedio de palabras y le indicamos un precio aproximado (le cotizaremos un costo máximo). Una vez que la traducción este lista, le cobraremos según el número resultante de palabras (palabras meta).

Si desconoce el número de palabras en su documento, entonces solo escrita "no sé" en el formulario. Le contactaremos con instrucciones para el envío de su documento y lo mediremos por usted!

View this article in spanish View "Traduccion Tecnica" in English

Read related articles Lea artículos relacionados:
bullet  Lista completa de nuestros servicios
bullet  ¿Qué es la interpretación simultánea?
bullet  ¿Por qué debería contratar un traductor en Costa Rica? (FAQ)
bullet  ¿Qué es el equipo de interpretación simultánea?
bullet  Materiales para intérpretes
bullet  ¿Cómo puedo pagar por los servicios que ofrece su empresa?